Erotyk po Zbójecku na wesoło-:)
https://www.youtube.com/watch?v=5m7b1Eu7vx4&list=RD02z TphC6Bvs&index=10&ab_channel=zbojnik97
Mo sirchoła je siarkom
kej
jeji ciało bele ryskom
zapolã sztrahecle i gorko
bydzie w ćmie widno
szkrabikel tykna godkom
kuskami fyjdrōw dołch ci jo
poezyjo klary ciebie pisano
ôd sznutu po spodek som
do bolonczka ostań ze mnom
zatym wstonie miesionczek
Nom drobulinka sie przido
dziyń dalszy przepyndzymy razym
ćmawe teryny gwiozdy kludzom
TŁUMACZENIE DLA WSZYSTKICH
Moja broda jest siarką
gdy jej ciało będzie draską
zapalę zapałki i gorąco
będzie w ciemności jasno
szyję dotknę językiem
pocałunkami piór dałem ci ja
poezję słońca tobie pisaną
od twarzy po dół sam
do rana zostań ze mną
zanim wstanie księżyc
Nam odrobina się przyda
dzień kolejny spędzimy razem
ciemne tereny gwiazdy prowadzą
https://www.youtube.com/watch?v=mGtPxb3vFSk&list=RD02z TphC6Bvs&index=26&ab_channel=SuperSeriale
Komentarze (54)
Re:
Elena Bo
wolnyduch
tłumaczenie dla wszystkich:
Moja broda jest siarką
gdy jej ciało będzie dryską
zapalę zapałki i gorąco
będzie w ciemności jasno
szyję dotknę językiem
pocałunkami piór dałem ci ja
poezję słońca tobie pisaną
od buzi po dół sam
do rana zostań ze mną
zanim wstanie księżyc
Nam odrobina się przyda
dzień dalszy spędzimy razem
ciemne tereny gwiazdy prowadzą
:))) Przetłumacz cały. Te wyrazy wyrywane nic mi nie
mówią. To, że erotyk, to wiem :)))) Ale ni huhu nie
rozumiem :)
Niezwykle oryginalny erotyk...
Nawet z tłumaczeniem na dole niełatwy do odczytu, ale
coś tam odczytałam, o pocałunkach z piór i zostaniu do
rana, nim wstanie księżyc, a może dzień?...
Dobrej nocy życzę, a póki co wieczoru :)
waldi1
dałem tłumaczenie
dzięki za wgląd!
Pozdrowienia dla Ciebie
tylko trochę załapałem ...
beano-:))
Daję zaraz tłumaczenie
przepraszam-:)
Pierónku zbójnicki
zlituj, że się
i przetłumacz
bo nijak nie rozumię...
tylko tytuł:))
pozdrawiam:)
Kazimierz-:)
Dziekuję!
Pozdrowienia dla Ciebie
Fajny bardzo, romantycznie, wesoło, jak na Zbójnika
przystało, miło czytać, pozdrawiam serdecznie.