Wiersze SERWIS MIŁOŚNIKÓW POEZJI GRUPA AUTORÓW BEJ

logowanie
Zaloguj
Nie pamiętasz hasła?
Szukaj

Nothing is like yesterday

Everything what I felt
Is waiting for you in the darkness
Every moment that we had is waiting for you
Nothing is like yesterday,
But we have us for tomorrow
Something whispers in my heart that you forgot me
My eyes show me you,
But I can't find me by your side
Everything is different, should I be sad? should I cry?
Nothing is like yesterday,
But i'm still in love with you
Did I something wrong?
I just can't love you for a thousand years, when you're so far away.

autor

bluracoke

Dodano: 2013-02-20 01:22:54
Ten wiersz przeczytano 1024 razy
Oddanych głosów: 2
Rodzaj Bez rymów Klimat Dramatyczny Tematyka Miłość Okazje Urodziny
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
zaloguj się aby dodać komentarz »

Komentarze (10)

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Pozwoliłem sobie zrobić tłumaczenie

Wszystko co czułam
Czeka na ciebie w ciemności
Każda chwila którą mieliśmy czeka na ciebie
Nic nie jest jak wczoraj
Ale mamy siebie na jutro
Coś szepcze w moim sercu, które zapomniałeś mnie
(bezsens, ale tak to mniej więcej brzmi)
Moje oczy pokazują mi ciebie
Ale nie potrafię znaleźć siebie przy tobie
Wszystko jest dziwne, czy powinnam być smutna? Czy
powinnam płakać?
Nic nie jest jak wczoraj
Ale wciąż ciebie kocham
Czy coś zrobiłam źle?
Po prostu nie potrafię ciebie kochać od tysiąca lat,
kiedy jesteś tak daleko
(Po za tysiąc lat nie będę potrafiła ciebie kochać,
gdy będziesz tak daleko)

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Bluracoke. Jeśli o mnie chodzi, to możesz pisać po
angielsku. Zrozum jednak, ze wielu z Bejowiczów to
starsza młodzież, która w szkole zamiast języka
angielskiego uczyła się rosyjskiego (sam też miałem
okazję). Owszem. Angielski jest językiem uniwersalnym,
ale w kontaktach międzynarodowych, a tutaj są sami
Polacy, więc używajmy naszej ojczystej mowy.
Pozdrawiam czekając na coś już polskojęzycznego (mi w
każdym razie teksty po angielsku nie przeszkadzają).

bluracoke bluracoke

ten momentazr to byl tak na szybko jezeli o to chodzi
a i niedlgo dodam tez polskie wiersze zeby sie nie
czepiali

Zosiak Zosiak

...ale masz za to ładny charakter pisma ;))

bluracoke bluracoke

ej ludzie ogarnijcie z tymi bledami mam dopiero 15 lat
i jeszcze sie ucze a co do tego ze polacy maja swoj
jezyk, to nie znaczy, ze sa glupi i nie moga wyrazac
swoich uczuc w innych jezykach. obecnie mieszkam w
niemczech wiec jezyk polski ma dla mnie wiwlka
wartosc, a tak pozatym j angielski to jezyk
uniwersalny i wiekszosc ludzi go zna Ps. chcialam
zrobic tlumaczenie ale bymam zbyt zmeczona( dziekuje
za uwage)
Samanta

Polak patriota Polak patriota

Niech narodowie wżdy postronne znają, że Polacy nie
gęsi i swój język mają.
A czekanie na kogoś w ciemności może doprowadzić do
lamentacji i smutku a z niej prosta droga do bazowania
na uczuciach i wtedy nie wiadomo, czy będzie się
zawsze miało chęć na miłość.

Jurek

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Ogólnie pisz po polsku i jeśli możesz, to przetłumacz
ten utwór na polski z szacunku do osób nie mówiącym w
tym języku. Pozdrawiam.

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Głównie chodzi mi o ostanie dwa wersy. Wydaje mi się,
ze miałaś na myśli "Od tysiąca lat nie potrafię Ciebie
kochać" lub "Za tysiąc lat nie będę potrafiła Ciebie
kochać". Jeśli tak, to pierwsza forma powinna brzmieć
"I've not been able to love you for thousend years".
Natomiast druga wersja powinna brzemieć: "I won't be
able to love you for thousend years". Jeszcze wkradł
się błąd w trzecim wersie od końca. "Did I soemething
wrong? Powinno być "Did I do anything wrong?

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Zacznę tutaj od tego, że utwór jest po prostu prosty.
Po drugie będąc Polakami, to wydaje mi się, że
powinniśmy pisać po polsku. Po trzecie niektóre osoby
będące na Beju nie znają języka angielskiego i dla
nich mogłaś zrobić tłumaczenie. Po czwarte w kilku
miejscach masz błędy gramatyczne.

najdusia najdusia

Jak nie znasz języka polskiego to nie pisz!!!

Dodaj swój wiersz

Ostatnie komentarze

Wiersze znanych

Adam Mickiewicz Franciszek Karpiński
Juliusz Słowacki Wisława Szymborska
Leopold Staff Konstanty Ildefons Gałczyński
Adam Asnyk Krzysztof Kamil Baczyński
Halina Poświatowska Jan Lechoń
Tadeusz Borowski Jan Brzechwa
Czesław Miłosz Kazimierz Przerwa-Tetmajer

więcej »

Autorzy na topie

kazap

Ola

Bella Jagódka

AMOR1988

marcepani

(OLA)


więcej »