over the Thames (ponad Tamizą)
Mój drugi wiersz w życiu napisany po angielsku. Tu przetłumaczony na jezyk polski.
Pod chmurami twego życia, pomiędzy kroplami
twego smutku idziesz.
Kiedy nie patrzysz w przeszłość i nie
możesz patrzyć w przyszłość, bez własnej
zgody na patrzenie na dziś...
Zacznij marzyć
Marz o rzeczach ponad chmurami i o tym co
będzie gdy przyjdzie słońce z promieniami
nadzieji i radości.
Marz o jej ciepłym uśmiechu, delikatnych
dłoniach i migdałowym pocałunku
Marz o pięknie.
Pozwól marzeniom porwać się zdala od
głośnego miasta, pogody gorszej niż twój
nastrój.
Poczuj magię
Stań na wprost wyimaginowanego jeziora z
monetą w dłoni i rzuć ją wprost w cichą
taflę.
Jak pragnienia z twoich ust.
Z szeptu do krzyku.
Wypełniaj jezioro monetami niczym fontanny
na Traffalgar Square, tak długo aż staną
się rzeczywistością.
Popatrz na swoje marzenia.
One przychodzą do ciebie prosząc o uśmiech,
pieszczotę, żeby je przytulić.
Weź je ze sobą do domu, pracy, metra i
autobusów.
Gdziekolwiek.
Niczym bezdomne zwierze.
One będą rosnąć w twoim sercu.
Dzień za dniem.
Na zawsze
Bo choć nadzieja umiera ostatnia,
marzenia nie umierają nigdy
Puhr ABL
Komentarze (0)
Jeszcze nie skomentowano tego wiersza.