Wiersze SERWIS MIŁOŚNIKÓW POEZJI GRUPA AUTORÓW BEJ

logowanie
Zaloguj
Nie pamiętasz hasła?
Szukaj

Romeo (english version)

to coś dla anglistów - tłumaczenie "Romea" :) Enjoy...

this Romeo is bleeding
with bitter white tears
both of eye frozen is
glassy
don’t see, don’t feel
don’t say ‘darling’
no more they will
the cool lonely came
frosty hand lend
and into stone Romeo turned
numb like
Carries still Romeo
dead carnation in hand
discoloured red
and it fades, fades...
On his chest our Romeo
still has dead palm
under fingers falls down
delicate liquid
and calls on him –
believe Romeo in,
the end it is
she has disappeared
love deliver didn’t come in
to her heart little
empty still
just like now yours
frozen so.

And so is standing Romeo
standing and catching thoughts
the endless ocean from
his own death deep on.

Dodano: 2005-01-04 14:50:10
Ten wiersz przeczytano 471 razy
Oddanych głosów: 4
Rodzaj Nieregularny Klimat Pesymistyczny Tematyka Miłość
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
zaloguj się aby dodać komentarz »

Komentarze (0)

Jeszcze nie skomentowano tego wiersza.

Dodaj swój wiersz

Ostatnie komentarze

Wiersze znanych

Adam Mickiewicz Franciszek Karpiński
Juliusz Słowacki Wisława Szymborska
Leopold Staff Konstanty Ildefons Gałczyński
Adam Asnyk Krzysztof Kamil Baczyński
Halina Poświatowska Jan Lechoń
Tadeusz Borowski Jan Brzechwa
Czesław Miłosz Kazimierz Przerwa-Tetmajer

więcej »

Autorzy na topie

kazap

anna

AMOR1988

Ola

aTOMash

Bella Jagódka


więcej »