Sergiusz Jesienin
Sergiusz Jesienin – Мне осталась одна
забава
Mam już tylko jedną zabawę:
Palce w usta włożyć i świstać.
Cóż! Zdobyłem idiotyczną sławę,
Żem jest babiarz i skandalista.
Śmieszna strata. Ja wiele straciłem,
Lecz to wciąż mi powraca na myśl:
Wstydzę się, że w Boga wierzyłem,
Gorzko mi, że nie wierzę już dziś.
Ech, złociste i dalekie dale!
Co doczesne, to ze śmiercią gaśnie.
Po to świństwa moje i skandale
Bym spalając się, palił się jaśniej.
Dar poety – to pieścić i jątrzyć,
Śmierci pieczęć jest na jego duchu.
Tak bym chciał na tej ziemi połączyć
Białą różę z czarną ropuchą.
Bezlitośnie czas zniszczył i skruszył
Wizje moich lat gołych, wesołych...
Lecz, gdy diabły zalęgły się w duszy,
Znak, że kiedyś w niej były anioły.
Za ten cały wesoły zamęt
Proszę, aby w ostatniej mej chwili
Nim wyruszę w kraje nieznane
Ci, co wtedy będą ze mną żyli –
Żeby za to, że nie wierzę w łaskę,
By za grzechy nie obmyte łzami
Położyli mnie w ruskiej rubaszce
Abym umarł pod ikonami.
Komentarze (17)
Cały Ty! - nie wiem, ile w tym Jesienina i nie tłumacz
nam tego: nie trzeba. Może on - po prostu poczul Twoją
duszę. - Jesli tak - to - przyzanje ,ze byl wizjonerm
i wspanialym poetą:)
przedłożyć nam taki przekład, to wielka korzyść z daru
poety Michale,
Jest nadzieja, że to nie jest Twoja ostatnia
wola...tyle tu orzewritności...ważne, aby swoje błędy
zrozumieć i z nich rozliczyć...
Pozdrawuam serdecznie
piękne tłumaczenie i ciekawy przewrotny wiersz.
Ciekawy wiersz
Pozdrawiam :)
P.S co do róży i ropuchy to msz raczej dziwne
połączenie,
co prawda ja lubię żaby, ropuchy również, zaś nie
znoszę insektów, wron czy sępów, niektórzy ludzie są
do nich podobni.
Ciekawy wiersz, a raczej przekład skoro to S.Jesienin,
trochę mnie dziwi chęć niewierzącego, by go pochowali
pod ikonami.
Dobrej nocy życzę jastrzu/Michale
Michał, dobrze czyta się wiersz jak i słucha
piosenki;)
Klimat o tak obojętny i wieczne dywagacje;)
Pozdrawiam jak zawsze serdecznie i z uśmiechem, Ola:)
Chyba wychodzi tu jakaś niekonsekwencja. Pl nie wierzy
w Boga, ale w życie po życiu i spotkanie bliskich z
drugiej strony już tak.
W sumie taka częsta chyba postawa: Nie do końca wierzę
w Boga, ale nie wykluczam i dopuszczam opcję, że
jednak jest coś więcej. Może i potężny, mądry,
sprawiedliwy Bóg :)
Generalnie - fajny klimat wiersza i treść budząca
ciekawe refleksje :)
Podzielam zdanie Zosiak - zatem mikołajkowy +
Świetne.
Dałeś czadu....
gratuluję pracy..... efekt świetny
Pozdrawiam :)
Bardzo udany przekład.
Pozdrawiam :)
Świetny przekład. W wersji oryginalnej
pewnie nie wszystko bym zrozumiała.
Miłego dnia:)
Zabawne!
Biblia mówi, że są dzieci boże i dzieci diabła. Innych
opcji nie ma.
Pozdrawiam :)
Świetne!
https://sergey-esenin.su/?page_id=769