Two dimensions
Sadness overtakes my body
Soul is already dead I know
I don’t feel pain all over me
Is coming but I swear, I don’t
I’m not a human
I’m just a human-shaped creature
Formless soul closed on
Into my worthless body prison
I’m just a sad widow
Crying during the life
Now I’m dead but tears
Don’t stop droping from my eyes
More than ones they ask
And kill my insides by sight
They don’t understeand cause
they’re blind
They will be blind until they die
They are the bright pride human
And I’m just a human-shaped person
They and I, something strange
Two different feelings dimension
jesli ktos zauwazy jakies zgrzyty, bledy kosmetyczne, prosze mnie poinformowac
Komentarze (2)
wedlug mnie w trzeciej zwrotce powinno byc zamiast
"don't stop dropping.." -- can't stop dropping from my
eyes...
masz literowke w understand, and 'cause; wydaje mi sie
tez, ze powinno byc "they gonna be blind" zamiast they
will blind, bo to nie ma sensu...
wiersz dziwny, nieskladny, moze przez to, ze pisany w
obcym jezyku i sprawil ci troche trudnosci...
ale to tylko skromna opinia "debiutanta"
Niezwykłe rozdwojenie, zgrabnie połączone, bez dwóch
zdań.