Witam Cię Marianno, dziękuję za odwiedziny i
komentarz.
Aszu, bardzo dobrze zrozumiałem o co Ci chodzi, lecz
nie znajdziesz w tym haiku ani jednego słowa podobnego
jakie są w utworze wspomnianego przez ciebie autora.
Pozdrawiam
WOJTEK-52, nie zrozumiałeś mojego komentarza,Twój
utwór nosi znamiona plagiatu bardzo znanego utworu
japońskiego twórcy haiku Matsuo Bashō.Haiku to było
tłumaczone przez wielu tłumaczy lecz zawsze podawany
był autor utworu.
Komentarze (14)
Cóż, bywa i tak, że coś nagle i nieoczekiwanie pęka
budząc nas nieznośnym chłodem...
Witam Romko i graynano. Dziękuję Wam za przeczytanie i
przychylny komentarz. Serdecznie pozdrawiam
Bardzo ładne haiku, pisz haiku.
Cieplutko pozdrawiam.
Porusza wyobraźnię i o to w haiku chodzi. Pozdrawiam
serdecznie:-)
Witam Cię Marianno, dziękuję za odwiedziny i
komentarz.
Aszu, bardzo dobrze zrozumiałem o co Ci chodzi, lecz
nie znajdziesz w tym haiku ani jednego słowa podobnego
jakie są w utworze wspomnianego przez ciebie autora.
Pozdrawiam
witaj Wojtku ....dobrze napisane haiku :-)
pozdrawiam serdecznie :-)
WOJTEK-52, nie zrozumiałeś mojego komentarza,Twój
utwór nosi znamiona plagiatu bardzo znanego utworu
japońskiego twórcy haiku Matsuo Bashō.Haiku to było
tłumaczone przez wielu tłumaczy lecz zawsze podawany
był autor utworu.
Witam Was i dziękuję za odwiedziny
oraz komentarze. W haiku jest zachowana zasada ilości
sylab: 5,7,5 Pozdrawiam serdecznie
Witam Was i dziękuję za odwiedziny
oraz komentarze. W haiku jest zachowana zasada ilości
sylab: 5,7,5 Pozdrawiam serdecznie
garnek trzasnął
wśród nocy lodowate
przebudzenie
Bashō / tł. Nina Dzierżawska
Dla mnie haiku to tworzenie obrazów za pomocą niewielu
słów. To jest haiku :)
ładne haiku
Pozdrawiam serdecznie
Udane haiku
Dla mnie haiku zbyt trudne, taka zimna pobudka dobrze
działa gdy człowiek wstaje zaspany :))). Pozdrawiam
bardzo serdecznie Wojtku i życzę miłej nocy