FALL
Fall, as a season,
Is not the best.
The plants go dormant,
It’s time to rest.
The leaves are turning
To different shades.
They look very nice,
But soon it fades.
The winds pick up,
Normally in the fall.
The ground is covered
With them all.
The winds are brisk,
The temperatures low,
The plants are tired,
And to sleep they go.
They need this time
To sleep and rest,
So that next spring
They’re at their best.
Stanley K. Kaminski
10/27/99
Komentarze (14)
Exp.ver! Ju ar rajt,ofkors.
Dens.ł.dz ł..! Ajm not a poet soł aj never pablisz
some spam hier.
Du yu łork in Skotland Jard?
If ju łont noł aj lajk Vadim's fonetik inglisz.
Ale wysyp popisów pseudo angielszczyźnianych -
buuuaaaaa!
Łał - bez komentarza.
Widzę,że P.Bronia pisze identycznie jak Vadim,czyżby
to była ta sama osoba?...
Łatwo to sprawdzić:)
P.S To ciekawostka P.Broniu,że jestem angielską
poetką,czego to się człowiek nie dowie w necie:))
Ajm sory mysys Densin łys dz Łynd bat aj dont
anderstend łot du ju tsink ebout maj rajting?
Ofkors maj inglisz isnt es perfect es jur...
I am an Engish poet,that s very interesting:)
And very intersting is your way of writting Miss
Bronia:)
I have never seen such way of writnig:)
Good night Miss Bronia:)
Densing łis tz łind is the best inglisz poet ol ower
dz Bej.
Nidiabłanipanimaju!
Have of course*:)
Now the temperature is changed
and spring is coming in big steps:)
Good night
adn hae a nice Sunday
Grace:)
Dżizeskrajst! Ajm serpajzd hał meni beiovians noł
inglisz?
So every creature needs a rest ! Nice but why in
English?
Thank you ! Good night ! Best wishes ! :) Gabi
Every creature needs rest pozdrawiam