***/ nie rozmieniaj
nie rozmieniaj jałmużny na drobne
krzyczące filantropie
najpiękniej dziękuje cisza
pełna wzruszenia
oczy lśniące obudzoną nadzieją
że człowiek człowiekowi
sercem
w tętniącej sloganami
cywilizacji
autor
grusz-ela
Dodano: 2014-12-15 11:08:31
Ten wiersz przeczytano 1919 razy
Oddanych głosów: 36
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
Komentarze (89)
:)
Pozdrawiam, Olu :)
Jałmużny, jak i miłości nie rozmieniaj na drobne.
Pozdrawiam grusz-ela
Pozdrawiam, Sotku :)
Dobrze powiedziane:) Pozdrawiam:)
Dziekuje, Dziewczyny, za pochylenie. :)
podoba mi się, pozdrawiam:)
"Człowiek człowiekowi sercem" oby jak
najczęściej...dobra refleksja Grusz-elu.
Pozdrawiam
:)))
biedny zwierzaczek, przypisujemy mu ludzkie cechy...a
to typowa samiczka, która lubi się stroić, po prostu:)
pozdrawiam
Pozyczyc, andrew, papuzki? :)))
Elu w porzo...Twoja klatka, Twoja papuga:)
Nie, andrew. Ma byc "krzyczace filantropie". Slowko
"drobne" ma "obslugiwac" pierwsza fraze i te kolejna.
Zostawiam jak jest, bo jest zgodne z moim zamyslem. :)
Twoja papuga była wymowna i próżna... super przekaz
(chyba krzyczący filantropie):) miłego dzionka
Witam kolejnych Gosci pod miniatura.
Krzemanko - drobne maja tu (wbrew pozorom) pewne
znaczenie. Drobne, ktore stanowia jalmuzne, drobne,
walajace sie w portfelu, ktore tego portfela nie
uszczuplaja... Drobne to w tym przypadku, do wyboru:
przymiotnik lub rzeczownik - wybor pozostawiony
odbiorcy :)
Dziekuje Wam :)