Wiersze SERWIS MIŁOŚNIKÓW POEZJI GRUPA AUTORÓW BEJ

logowanie
Zaloguj
Nie pamiętasz hasła?
Szukaj

bądź (przekład)

mojemu aniołowi stróżowi


sam
na niebie z barw
zgubiony wśród chmur
dla poety kadr
odnajdziesz go
być może się da

tam
w dali na brzegu
skrzydłami ze snów
przez otwarte drzwi
być może go znasz
czy go znasz

bądź
stroną w bólu spragnioną słów
by wiedzę odwieczną zgłębiać
gdy Bóg słońcem zbudzi twój dzień
śnij
twoja pieśń poszukuje głosu tak cichego
jak boska podpowiedź to droga twa

tańczymy
do tego szeptu
podsłuchanego w duszy
witanego w sercu
być może to wiesz
jeśli wiedzieć chcesz

kiedy piasek
kamieniem by się stał
który wzniecił iskrę
przemienioną w kość
żywą świętą
sanctus sanctus

bądź
stroną w bólu spragnioną słów
by wiedzę odwieczną zgłębiać
gdy Bóg słońcem zbudzi twój dzień
śnij
twoja pieśń poszukuje głosu tak cichego
jak boska podpowiedź to droga twa


~ ~ ~ ~ ~

BE

lost
on a painted sky
where the clouds are hung
for the poets eye
you may find him
if you may find him

there
on a distant shore
by the wings of dreams
through an open door
you may know him
if you may

be
as a page that aches for words
which speaks on a theme thats timeless
while the sun God will make for your day
sing
as a song in search of a voice that is silent
and the one God will make for your way

and we dance
to a whispered voice
overheard by the sould
undertook by the heart
and you may know it
if you may know it

while the sand
would become the stone
which begat the spark
turned to living bone
holy, holy
sanctus, sanctus

be
as a page that aches for word
which speaks on a theme that is timeless
while the sun God will make for your day
sing
as a song in search of a voice that is silent
and the one God will make for your way  

/Neil Diamond, 1973/

https://www.youtube.com/watch?v=cuj6P_35vQE

autor

Wanda Kosma

Dodano: 2020-07-16 17:17:52
Ten wiersz przeczytano 2173 razy
Oddanych głosów: 65
Rodzaj Wolny Klimat Refleksyjny Tematyka Życie
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
zaloguj się aby dodać komentarz »

Komentarze (33)

Pasjans Pasjans

Absolutnie wspaniały przekład! Kapitalny, Wando,
łącznie z elementem fonetycznym (wyobrażam sobie
dylemat). Nic tylko brać gitarę, uwierz, że to w
najbliższych dniach uczynię :-) Pozdrawiam Cię mocno
zachwycony :-)

wolnyduch wolnyduch

Piękny wiersz, z wymowną puentą,
pozdrawiam Wando serdecznie :)

Daisy33 Daisy33

Pięknie. A jednak myślami wciąż jestem pod poprzednim
Twoim wierszem. I wracam tam chociaż boli... I nie
mogę odejść jak od łóżka bliskiej mi osoby.

fatamorgana7 fatamorgana7

Z podziwem!
Pozdrawiam serdecznie Wando :)

Sotek Sotek

Ciepły, rozbudzający wyobraźnię przekaz.
Pozdrawiam.
Marek

Mily Mily

Podoba się wariacja w tłumaczeniu.
Pozdrawiam :)

wibracja wibracja

Doskonale przełożona pieśń Diamonda, a dedykacja
dodaje jej znaczeń.

Kazimierz Surzyn Kazimierz Surzyn

Piękna dedykacja aniołowi, pozdrawiam ciepło, miłego
dnia.

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Przepiękna piosenka (pamiętam ją jeszcze z czasów
mojej wczesnej młodości) a niezwykłe, niedoścignione
wykonanie Neil Diamond'a dotyka duszy, wywołując
gęsią skórkę...

MariuszG MariuszG

Pięknie.
Pozdrawiam

BordoBlues BordoBlues

Byłbym mocno zdziwiony, gdyby Twój Anioł kiedykolwiek
Ciebie opuścił.
Pozdrowionka Wando :):)

ANDO ANDO

Śliczny hołd dla swojego Anioła Stróża. Zatrzymujące.

anna anna

Pięknie (Anioł - to szept duszy)

promienSlonca promienSlonca

Witaj Wando.
Cudowna Liryka!
Plus link utworu muzycznego!
Pozdrawiam serdecznie.;)

Dodaj swój wiersz

Ostatnie komentarze

Wiersze znanych

Adam Mickiewicz Franciszek Karpiński
Juliusz Słowacki Wisława Szymborska
Leopold Staff Konstanty Ildefons Gałczyński
Adam Asnyk Krzysztof Kamil Baczyński
Halina Poświatowska Jan Lechoń
Tadeusz Borowski Jan Brzechwa
Czesław Miłosz Kazimierz Przerwa-Tetmajer

więcej »

Autorzy na topie

kazap

anna

AMOR1988

Ola

aTOMash

Bella Jagódka


więcej »