Wiersze SERWIS MIŁOŚNIKÓW POEZJI GRUPA AUTORÓW BEJ

logowanie
Zaloguj
Nie pamiętasz hasła?
Szukaj

mniejsza o tytuł

Nie ma gor­sze­go zła od pięknych czynów, które kłamią.


madame stella isabelle kocha ludzi bardziej
od antyków. woli meble 'contemporaines'
wykonane w skośnych krajach. dla każdego
pracownika miskę ryżu; bilateralna korzyść.

warto awantaż chować za kulisami.
arierscena niech będzie pochwalona;
widz nie widzi , klaszcze na wieki wieków,
podziwiając charytatywną sztukę

sklejania meblościanek i końca z końcem.
trzy tytuły przed nazwiskiem dają prestiż,
choć po chińsku - doktor, brzmi jak 'cochon'.
niezależnie od przedrostka, świntuszymy

hojnie wystawiając datki na szczepionki.

autor

nieta

Dodano: 2013-11-23 00:12:58
Ten wiersz przeczytano 2637 razy
Oddanych głosów: 19
Rodzaj Bez rymów Klimat Ironiczny Tematyka Obyczaje
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
zaloguj się aby dodać komentarz »

Komentarze (48)

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

świetna, bardzo gorzka gorzka ironia o dobrych czynach
na pokaz, a tytuł - cymes!

/charytatywna sztuka sklejania meblościanek i końca z
końcem/ super,

słyszałam, że dr przed nazwiskiem znaczy niekiedy -
dureń:) pozdrawiam

Roxi01 Roxi01

przedstawiłaś świat w krzywym zwierciadle, gdzie
wzajemną korzyścią cieszą się Ci, pracujący za miskę
ryżu i Ci, którzy sycą się swoją dobroczynnością, oto
cały nasz świat

pozdrawiam:)

halinajaw1 halinajaw1

ciekawy wiersz-pozdrawiam serdecznie

nieta nieta

Bingo, misiaczku!

misiaczek1985 misiaczek1985

Czyli jaka Ty wspaniała, kochana jesteś, bo pomagasz,
a za plecami zupełnie inny świat jej pracownicy jak
biedne kotki tyle ile mleczka pani wleje tyle
wypiją.Pozdrawiam Ciepło.

misiaczek1985 misiaczek1985

Tak tak odczytałam.Jutro zajrzę do słownika, bo nie
wiem, co to arierscena, ale chyba kojarzy mi się to z
tyłem sceny , za sceną coś takiego.Cieszy mnie to, że
mam dobry tok myślenia, ale nie znajomość wyrazów
utrudnia mi w interpretacji więc wrócę jutro.
Dzisiaj nie chcę już syna budzić, a u niego jest
słownik.
Dobrej nocy.

nieta nieta

Bardzo dobry tok myślenia. Wysłałam pani maila. Proszę
zajrzeć.

misiaczek1985 misiaczek1985

Czyli jak rozumiem oszczadza na obiedzie dla
pracowników więc ma zysk większy gdyż zapewni sobie
lepsze meble? Kocha bardziej ludzi od antyków, a tu
woli meble współczesne hmm.Zastanawia.

najdusia najdusia

I o to chyba chodziło, dziękuję!

zdzichzmisozo zdzichzmisozo

Przepraszam,ja po zawodowce,ale znam do porozumienia
kilka jezykow,ale naprawde i szczerze nikt takiego
wyrazu nie uzyl a bylem w kraju czasami i trzy
miesiace.pozdrawiam

misiaczek1985 misiaczek1985

Próbuję zrozumieć pierwszą zwrotkę chyba dobrze jest,
że woli bardziej ludzi od antyków.Jaki to meble są nie
wiem w internecie nie mogłam znaleźć.Skośny kraj
upadły ?Nie wiem jak zinterpretować.

nieta nieta

@najdusia, ale co ja mam wyjaśniać? Mam napisać
instrukcję do wiersza? Są dwa wyrazy napisane po
francusku
1. cochon - prosię
2. contemporaine - współczesny.

życzę wszystkim dobrej nocy.

zdzichzmisozo zdzichzmisozo

Widzi pani,akurat misiaczek jak zaczynalem mi
pomagal,za co jestem mu dozgonnie wdzieczny i nigdy
mnie nie wysylal do jakiegos slownika,wszyscy sa na
tym portal zyczliwi zauwazylem i poczulem sympatie do
nich ,a krytyki sie nie boje.tylko potrafie rozroznic
krytyke,a ten slogan nad pani wierszem tak pieknie
brzmi,pozdrawiam

misiaczek1985 misiaczek1985

contemporaines- to jest chyba jakaś firma tak?

Dodaj swój wiersz

Ostatnie komentarze

Wiersze znanych

Adam Mickiewicz Franciszek Karpiński
Juliusz Słowacki Wisława Szymborska
Leopold Staff Konstanty Ildefons Gałczyński
Adam Asnyk Krzysztof Kamil Baczyński
Halina Poświatowska Jan Lechoń
Tadeusz Borowski Jan Brzechwa
Czesław Miłosz Kazimierz Przerwa-Tetmajer

więcej »

Autorzy na topie

kazap

anna

AMOR1988

Ola

aTOMash

Bella Jagódka


więcej »