Wiersze SERWIS MIŁOŚNIKÓW POEZJI GRUPA AUTORÓW BEJ

logowanie
Zaloguj
Nie pamiętasz hasła?
Szukaj

Lola chce zmieniać świat

Pod oryginałem tłumaczenie na angielski autorskiego tekstu piosenki Lecha Janerki z 1986 roku z albumu 'Historia Podwodna'.

.
.
To była bardzo gruba Lola
Mówiła, że chce zmieniać świat
I jeśli mam być szczery
A ja od dzisiaj chcę być szczery
To to był miły fakt

Ja też bym chciał coś zmieniać
I nawet mogę chlapnąć co
Bo jeśli mam być szczery
A ja od dzisiaj chcę być szczery
To chciałbym ciebie w nią
Zamienić ciebie w nią
Zamienić ciebię w nią

Witajcie w kraju gdzie zadyma (trzyma)
I marsza ładnie gra orkiestra (ekstra)
I jeśli mam być szczery
A ja od dzisiaj chcę być szczery
To już mniej miły fakt

Jeżeli ma być miło
Bo tego pewnie wszyscy chcą
To jeśli mam być szczery
A ja od dzisiaj chcę być szczery
Potrzeba więcej Lol
Potrzeba więcej Lol
Potrzeba więcej Lol

LOLA WANTS TO CHANGE THE WORLD

That was very fat Lola
I want to change the world - she used to say
And to be honest
As from today I'd like be honest
That fact was quite nice

I would like also making changes
And I can even leak what type about
Because to be honest
As from today I'd like be honest
I'd like to turn you into her
Turn you into her
Turn you into her

Welcome to country where brawl goes on
And the march is nicely playing by the orchestra (extra)
And to be honest
As from today I'd like be honest
This fact is not that nice

If it is meant to be nice
Because that's what probably everybody wants
So if, to be honest
As from today I'd like be honest
More Lolas is needed
More Lolas is needed
More Lolas is needed



https://www.youtube.com/watch?v=UqdcGsK5_2E&ab_channel =MTJWytw%C3%B3rniaMuzyczna

Dodano: 2021-06-11 21:33:45
Ten wiersz przeczytano 691 razy
Oddanych głosów: 8
Rodzaj Bez rymów Klimat Refleksyjny Tematyka Życie
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
zaloguj się aby dodać komentarz »

Komentarze (10)

AS AS

podziwiam :)

wiki20 wiki20

niepokorni zmieniają świat,,pozdrawiam:)

Gal1leo Gal1leo

Let us change the world together.

Szczerzyszczynsky Szczerzyszczynsky

Dziękuję. Jastrzu, wiem, wiem, przesadziłem, wyszedłby
z tego jeden wielki gruby Lol :)
Nie powinienem tego robić Janerce. Już zmieiam w drugą
stronę. Jak zacznę tłumaczyć podążając za
subiektywnymi skojarzeniami to moja selfedukejszyn
skończy się katastrofą. No bo z czym może się kojarzyć
popularna marka od produkcji żarówek - Osram.

anna anna

na przekładach się nie zna, ale można to zanucić.

jastrz jastrz

Za amarokiem. Zbyt słabo znam angielski, by móc
kompetentnie ocenić Twój przekład. Wydaje mi się, że
jest OK. Jednak - przy takiej poincie - zastanowiłbym
się, czy nie zmienić imienia Loli na Lol (już od
pierwszego wersu).

amarok amarok

Stokrotnie:)))
Z angielskiego na polski - no może, może, ale w drugą
stronę za cholerę:)
Pozdrowienia:)

Szczerzyszczynsky Szczerzyszczynsky

Patti, Dziękuję stokorotnie... co może się również
kojarzyć z łąką i roślinnością, i jest wtedy
nieprzetłumaczalne :)

Patti Patti

It's ok now, thanks:)

Patti Patti

Higher driving school and the link is dead.

Dodaj swój wiersz

Ostatnie komentarze

Wiersze znanych

Adam Mickiewicz Franciszek Karpiński
Juliusz Słowacki Wisława Szymborska
Leopold Staff Konstanty Ildefons Gałczyński
Adam Asnyk Krzysztof Kamil Baczyński
Halina Poświatowska Jan Lechoń
Tadeusz Borowski Jan Brzechwa
Czesław Miłosz Kazimierz Przerwa-Tetmajer

więcej »

Autorzy na topie

kazap

anna

AMOR1988

Ola

aTOMash

Bella Jagódka


więcej »