relatywizm
czas stanął w miejscu
wiązką swiatła przemierzam kosmos
poszerzających się myśli i horyzontów
materia stała się energią
wolność w pierwotnej postaci
wracam z ponadczasowej podróży
ujarzmiona grawitacją
zreformowana masa komórek
gwiezdny pył lśni na liniach papilarnych
***************************
Wersja angielska.
Czytelników znających ten jęzk
proszę o opinię. Dziękuję.
****************************
relativisim
time stops
I am traveling - a beam of light
through the universe
of expanding thoughts and horizons
matter converted into energy
freedom in a primordial state
I am coming back from timelessness
interstellar trips
again grounded by gravitation
a mass of cells - reformed
stardust shining on my fingertips
Komentarze (56)
Tak ładnie szybujesz w powietrzu. Ciekawa podróż.
Gratulacje Danusiu za język angielski.
Pozdrawiam majowo.
Re: Trurkusowa Ania, dziekuje, bardzo celna
interpretacja. Usciski.
Wszystkim milym czytelnikom, dziekuje za czytanie, za
analizy i refleksje w sprawie powyzszego tekstu jak i
za wszystkie cieple pozdrowienia, ktore szczerze
odwzajemniam.
Re:Szczerzyszczynsky. Dziekuje za analize wersji ang,
W pierwszym wersie, pisanie the i has, rzeczywiscie
informowaloby ze cos wydarzylo sie w czasie
przeszylym, w tym wypadku to jest tylko statement, ze
ze stalo sie to tutaj i teraz, czyli dokladnie chociaz
po polsku nie brzmi to fajnie czas stoi w miejscu,
czyli tutaj i teraz, nie w przeszlosci, a teraz, the
jest zbyteczne na okreslenie czasu, tym bardziej ze
jest to forma wiersza. Konkretnie ma wyrazac co dzieje
sie z czasem kiedy osiagniemy predkosc swiatla, czas
jest zatrzymany. W drugim wersie, myslnik ma swoja
wymowe, bo wskazuje, w jakiej konkrektnej formie
(czyli switlem jest peelka) znajduje sie peelka. Dalej
(the) mater convertet...nie powinno sie uzywac w tym
wypadku the, czyli tak jak w jez. polskim, ta
materia... wystarczy napisac materia zmienila sie w
energie, lub podobnie, zasada jest taka sama. Dalej ja
powracam z bezczasowej gwiezdnej wedrowki.. tak jak ty
proponujesz, wyrazaloby, ze ta ponadczasowosc znow
zostala uziemiona, a nie o tym mowilam chodzilo o
konkretna osobe powracajaca z nieokreslonej blizej
czasowo podrozy miedzygwiezdnej, dopiero w kolejnym
wersie mowie o o ponownym uziemieniu, przybyciu,
ladowaniu dzieki grawitacji. Gravity okresla zjawisko,
gravitation wyraza dzialanie tego zjawiska w tym
wypadku. W nastepnym wersie uzylam bardzo lakonicznej
formy, czyli tak jak po polsku krotko, zreformowana
masa komorek w ty jednym zdaniu wyrazamy jaki ze
komorki przeszly jakis procez zmian, nie sa juz takie
same zanim staly sie eneria oswiadczenie proponowane
przez ciebie (forced by gravity, reconfigured
collection of cells) czyli pod wplywem czy za sprawa
grawitacji, zostala zmieniona (przeszeregowana) grupa
komorek.. do lakonicznej formy w jakiej napisalam ten
wiersz, taki zapis jest zbyt dlugi, czyli tutaj w
domysle zostawiamy slowa typu by force, bo wiadomo
grawitacja to rodzaj sily itd. Moim zalozeniem jesli
chodzi o forme, byla lakonicznosc okreslen. Piszac
proze, mozna by stosowac rozszerzenia, dopowiedzenia
itd. Jeszcze jesli chodzi o uzywanie 'the' nalezaloby
uzyc slowa the, kiedy zapis bylby taki When the time
has stoped or When the time has frozen. Bardzo sie
ciesze, ze podjales sie analizy zapisu i ze
poswieciles na to swoj czas, za co bardzo Ci dziekuje.
Z calym szacunkiem, moc serdecznosci.
Zamknąć oczy i bujać w obłokach
Słonecznego dnia życzę
Gdzieś błądzisz we wszechświecie,
wracaj na ziemię :)
Ja wypowiem się po polsku, relatywnie fajne :)
Witaj Danusiu. Bardzo mi się podoba Twój wiersz; gdy
chcemy możemy oderwać się od rzeczywistości,
poszybować w przestrzeń, uwolnić energię, powroty też
są przyjemne.
Serdeczności
Ciekawe, ciekawe :) Pozdrawiam serdecznie +++
Wszystko jest względne. Czytam interpretacje i sama
nie wiem...
Pozdrawiam pod bardzo dobrym wierszem :)
Bardzo się podoba!
Miłego majówkowania :)
Piękny wiersz. Moja refleksja poszybowała w kierunku
śmierci.
Pozdrawiam:)
bardzo ciekawa podróż dobrze że wróciłaś ...
pozdrawiam
ciekawie ...marzenie o nieśmiertelności ?
Napisze, ze to dobry wiersz i trafia do mnie :)
Pozdrwiam majowo :)
Czas zatrzymuje się w chwili zakochania albo śmierci.
Wiersz odzwierciedla mz, tak samo dobrze, jeden jak i
drugi moment:)
Miłej niedzieli:)