STÄNDCHEN - Serenada nr 6
https://www.youtube.com/watch?v=wXcYlZ_a0kU
Dwóch zacnych Franciszków – Franz Schubert
(linia melodyczna) i Liszt Ferenc
(transkrypcja fortepianowa), prawie 200 lat
temu, stworzyli hit wszechczasów,
niedościgniony wzorzec pieśni miłosnej.
Tak jak przystało na nocne miłosne
odurzenie, to serenada.
Niemiecki oryginał podany jest w końcowym
klipie pod tekstem, zamieszczę zatem
jedynie mój polski przekład:
Nocną ciszę pieśń kołysze,
W serce swe ją włóż,
W cichym gaju, w błogiej niszy,
Przyjdźże do mnie już!
Szelest liści drogę wskaże
I księżyca blask,
Cisi szpiedzy moich marzeń,
Przyjdźże tu na czas.
I słowiki kuszą trelem
Jak dzwoneczki u drzwi,
Toż to twoi przyjaciele,
Też kochają jak my.
Ból miłości im nieobcy,
Srebrem czystym śpiew
Niech ukoją mój, wędrowca,
Dziecka strach we mgle.
Szał pragnienia pierś rozrywa
Dławi niemy krzyk.
Drżę w rozpaczy, ach, przybywaj,
Usłysz mnie, i przyjdź,
Przyjdź, Skarbie, przyjdż...
A tu niespodzianka dla Szanownego
Komentariatu. Możecie sobie tę perełkę
zanucić i zaśpiewać w karaoke:
http://my.mail.ru/mail/aerojet-56/video/23/
514.html
A teraz czas się pochwalić.
Dokonałem nagrania tej pieśni (w epoce, w
któtej żyło i tworzyło tych dwóch zacnych
Franciszków, była to muzyka pop!) w
towarzystwie wybitnego bas – barytona Adama
Żaaka oraz równie zasłużonego aktora
charakterystycznego (ponad 100 ról
filmowych) - Jerzego Cnoty i do tego
jeszcze w mowie mych ojców:
https://db.tt/mAXAnLFl
Przyjdź, Najdroższa Ma, przyjdź...
https://www.youtube.com/watch?v=cBPDCLi70cE
Komentarze (51)
@grusz-ela
Przekonałas mnie, Eluś, by nadal przekładać z
niemieckiego. Tym razem chyba wezmę się za Brechta.
kusiki
@Damahiel
To tylko przekład, Damahielu, jednak jakś moja cząstka
tam chyba tkwi...
serdeczności
@bronisława.piasecka
Cieszę się, Broniu, ze Wesoły Franz (taki podobno był
prywatnie) trafił do Ciebie!
buziulki
I co ja mam napisać? Toż wiesz, że przekład - perełka
:)
Miłego dnia :)
bardzo ładny tekst"Szelest liści drogę wskaże
I księżyca blask" kojarzy mi się to z słuchaniem
intuicji,a księżyc z lewą stroną Boga. pozdrawiam
życzę jakiejś wiary w swe dzieła
Pięknie. Podziwiam i gratuluję. Milutko pozdrawiam.
@tańczącxa z wiatrem
Dzięki serdeczne, Grażynko!
@demona
Staram się...
buziule
@Barbara Szuraj
Niemiecki oryginał to doprawdy wzór poezji miłosnej!
pozdrawiam i zapraszam
@mixitup
Dzieki, Reniu, za dobre złowo jak i również za link,
który będzie dla Komentatorów bardziej dostępny. Tak
przy okazji, to miałem okropną tremę przed tym
nagraniem, by w duecie (Jurek Cnota tylko tam się
wcina ze swym komicznym tenorkiem) z tak doskonałym
wokalistą klasycznym (zdobywcą "Złotej Płyty")jak Adam
Żaak, dotrzymać mu wokalnie kroku swym sznaps -
barytonem!
ściskam
@Ewa Złocień
Obiecuję, będą następne perełki klasyki!
serdeczności
@krzemanka
Mnie również jest niezmiernie przyjemnie!
buziule
@Roma
Obiecuję, będzie tego więcej!
buźki
Piękny przekład. Zawsze lubiłam ten utwór,lecz
wybierałam zawsze wersje bez tekstu.Teraz będę słuchać
mając Twoje właśnie tłumaczenie przed oczami.Jestem
naprawdę pod wrażeniem.Pozdrawiam serdecznie:)
Przesłuchałam serenady tenorów w jęz,niemieckim i
drugi link
z tekstem,baardzo dobrze się tego słucha,naprawdę
SUPER!
Jeszcze raz gratuluję!