Ustami na mej skórze
Ukr wersja https://m.facebook.com/groups/241530999335279/permalin k/1492626597559040/
Moje włosy splecione z mgły i kochania
Oprawiam w Twoje niebo pełne czułego
czuwania.
Ustami na mej skórze,
Glissando słodkie robisz.
Polecę sercem bez skrzydeł, jeśli emocjom
pozwolisz.
Twoje palce są jak załamane światło,
są równie delikatne i drżąco dojrzałe.
Moja pasja niczym zimowo-wiosenne
ptactwo,
toczy po śniegu zamieci-latawce białe.
Lekko lecisz, jak motyl trzepoczesz
ręce zamkną się z rosą w ciele.
Wierzę, iż dotykiem zmysłowym omotasz,
Twe opuszki dla serca mego
przyjaciele...
Glissando – oznaczenie „płynnego” przejścia
od jednego dźwięku do drugiego po kolei
poprzez wszystkie możliwe do zagrania na
danym instrumencie dźwięki leżące między
nimi
Mój stary wiersz, tlumaczenie z ukr moje i Radka.
Komentarze (33)
Grażynko, serdeczne podziękowanie od nas. To takie
nowe doświadczenie w tłumaczeniu i pisaniu we
wspolautorstwie. Wyobraź sobie doplusować, że pisze
po polsku - też dla mnie nowe. Ten wiersz chyba z 5
lat leżel. Probowalam go tłumaczyć, i koledze, i
znajome też. Nic. I teraz tylko wypalił. Chyba to jego
czas nastąpił) Pozdrowionka wieczorowa-rozmarzona
Pani Larisa, ale super-super nam
miło:)))Dziekuje(my), serdecznie pozdrawiamy:)
Panie Jastrz.. O nie.. Skąd pan to zna.
Wiolonczelista, kontrabasista, tenor. 3 w 1.
Mieliśmy wspólne projekty i bardzo dobrze szło) grało
sie/śpiewało się razem. To tak dawno było) Zauroczonie
idzie, a zostają takie wierszy. Z jego strony też
zostały bardzo miłe wierszyki/piosenki and so on.
Rozgadałam sie) Nie wiem, gdzie jest teraz, co robi.
Dawno nie pisalam sie i nie mam potrzeby)
Pozdrawiam wieczorowo i glissandowo
BordoBlues, ma pan racje, są tutaj bardzo mądre
utalentowane ludzie..
Przepraszam
Jak zawsze komentuje szybko i zdecydowanie(skoro mam
male dziecko i czaus brak) nie to mialam na
uwadze:)pozdrawiam i milego wieczorku
Sisy, baaardzo dziękuję, miło mi strasznie,
milegooo
ROXSANA, oh.. Tak czułam i tak pisalam, a przez lata
to Radek wiedział , w ktorym momencie dać odpowiednie
słowo. Dzięki! Pozdrawiam seedecznie
Piękny wiersz.
Gratuluję Tobie Aneczko i Radkowi,
super metafory i ten muzyczny ton,
jak dla mnie super.
Pozdrawiam Cię serdecznie,
już wczoraj czytałam i wydawało mi się, że zostawiłam
ślad, ale jednak widzę, że tego nie zrobiłam.
Dobrego wieczoru życzę :)
Dobrana para - Ty pianistka on skrzypek? altowiolista?
wiolonczelista? basista? W każdym razie może to
zaowocować pięknym duetem.
Cudowne, rozmarzone glissando!
Pełne poetyckich metafor...
Wybrzmiała muzyka dźwięków zakochanej duszy.
Jestem pod urokiem wiersza oraz jego przekładu.
Serdeczności przesyłam Autorce oraz Radkowi
Piękny i bardzo zmysłowy z nietuzinkowymi metaforami
wiersz.
Pozdrawiam Annyczko
Nureczko, dzięki bardzo. Spróbuje poprawić
:)Glissando uczuć było
Bardzo ładne, klimatyczne wersy.
Pozdrawiam serdecznie :)
Annyczko, chyba nie doceniasz portalowych poetów.
Gwarantuję, że nie musisz wyjaśniać znaczenia terminów
muzycznych, bo tu piszą i czytają ludzie o horyzontach
szerokich jak ukraińskie stepy.
Pozdrawiam i niecierpliwie czekam Twoich pierwszych
odwiedzin. :):)
BordoBlues
Zmieniłam, dziękuję) Glissando brzmi niezrozumiałe
dla ludzi, które nie są muzykami. Poza tym "Słoneczne
glissando"to tytuł mojego tomiku z poezją :)
Wiersz płynie glissando :)
Już wczoraj czytałam, ale nie miałam czasu
skomentować. Wydaje mi się, że tytuł był inny.
Ten nie bardzo zrozumiały, czy nie powinno być: Ustami
na mej skórze...?:)
Wers :"Glissando słodkie robisz" czytam sobie np. "
Glissando słodkie wygrywasz", bo "robisz" brzmi w tym
wypadku zbyt powszechnie.
Zastanawiam się też czy "trzepotasz' to poprawna
forma; chyba napisałabym "...jak motyl trzepoczesz" -
sprawdź to najwyżej.
Pozdrawiam z podobaniem :)
Wybacz Annyczko, ale zagubiłem się w tytule Twojego
wiersza. Pomóż. :)
Drogie panie, dziękuję serdecznie za dobre słowa)
Pozdrawiam i słonecznego dnia życzę
Pięknie i zmysłowo.