Wiersze SERWIS MIŁOŚNIKÓW POEZJI GRUPA AUTORÓW BEJ

logowanie
Zaloguj
Nie pamiętasz hasła?
Szukaj

Pablo Neruda – Królowa

Przetłumaczyłem z przekładu angielskiego




Nazwałem cię królową.
Są wyższe od ciebie, są wyższe.
Są szlachetniejsze od ciebie, szlachetniejsze.
Są piękniejsze od ciebie, są piękniejsze.
Ale ty jesteś królową.

Kiedy idziesz ulicami
nikt cię nie rozpoznaje
Nikt nie widzi twojej kryształowej korony, nikt nie patrzy
na dywan z czerwonego złota,
po którym stąpasz, gdziekolwiek pójdziesz,
dywan, który nie istnieje.

Ale gdy się ukażesz
wszystkie rzeki dźwięczą
w moim ciele, dzwony
wstrząsają niebem,
a hymn wypełnia świat.

Tylko ty i ja,
tylko ty i ja, moja miłości,
słyszymy to.

autor

jastrz

Dodano: 2018-04-25 03:10:51
Ten wiersz przeczytano 1739 razy
Oddanych głosów: 25
Rodzaj Bez rymów Klimat Ciepły Tematyka Miłość
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
zaloguj się aby dodać komentarz »

Komentarze (24)

JoViSkA JoViSkA

Pozdrawiam z uznaniem Michale
rano tu skończyłam skończyłam,
lecę czytać dalej ;))

Szczerzyszczynsky Szczerzyszczynsky

co powiedzieć? czasem za pomocą słów można stworzyć
coś na wzór mikstury pobudzającej emocje, która po
wypiciu działa na serca, umysły i różne inne części
ciała.

AS AS

świetnie brzmi ten przekład;
pozdrawiam

jastrz jastrz

Rzadko tłumaczę wiersze z przekładu. W ten sposób do
błędów pierwszego tłumacza dodaję błędy swoje. Ten
utwór jednak mnie zachwycił. I cieszę się, że i Wam
się podoba.

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Rzadko tłumaczę wiersze z przekładu. W ten sposób do
błędów pierwszego tłumacza dodaję błędy swoje

użytkownik usunięty użytkownik usunięty

Pięknie z miłością. Ładny przekład wiersza. Pozdrawiam
i dziękuję :)

niezgodna niezgodna

...pokazałeś klasę, a tak pisać to już wysoka półka...

dobrej nocy Michale:))

promienSlonca promienSlonca


Witaj Jastrz, wspaniały przekład wiersza, P. Nerudy.
Dopingiem w stworzeniu tego wiersza, była Miłość, do
osoby, którą, bardzo pokochał,, nie wiedząc nawet,
kiedy to się stało, była to piękna, odwzajemniona
Miłość.
Na TAK.
Pozdrawiam serdecznie.;)


marcepani marcepani

codziennie ciekawa propozycja - płodnie i pięknie :)

zmegi zmegi

Pięknie i bardzo na tak...ach ta miłość:)pozdrawiam
cieplutko:)

ZOLEANDER ZOLEANDER

Pięknie o miłości z miłością... pozdrawiam milutko i
dziękuję za wszystkie ciepłe słowa :)*

dodzio dodzio

To musi boleć. Pozdrawiam

krzychno krzychno

Witaj Michale:)

No jeśli Twoje tłumaczenie a tak czytam to szacun:)

Pozdrawiam:)

AMOR1988 AMOR1988

Przesympatycznie i z Miłością napisane, pozdrawiam :)

Dodaj swój wiersz

Ostatnie komentarze

Wiersze znanych

Adam Mickiewicz Franciszek Karpiński
Juliusz Słowacki Wisława Szymborska
Leopold Staff Konstanty Ildefons Gałczyński
Adam Asnyk Krzysztof Kamil Baczyński
Halina Poświatowska Jan Lechoń
Tadeusz Borowski Jan Brzechwa
Czesław Miłosz Kazimierz Przerwa-Tetmajer

więcej »

Autorzy na topie

kazap

anna

AMOR1988

Ola

aTOMash

Bella Jagódka


więcej »