Sergiusz Juriev
nie mogę zapamiętać
(pamięci mojej żony Tani)
mijają lata, dni, miesiące
opłakujemy swoich bliskich
na przeraźliwie pustych placach
wznosimy w sercach obeliski
zetrę ze świecy gołą ręką
wosk ściekający cienką strugą
bo ktoś żył tak tragicznie krótko
a inny musi żyć zbyt długo
i choć do dzisiaj trwamy w miejscu
skąd odpłynęli z martwym prądem
widzimy tylko ich pomniki
a oni już... za horyzontem
Мы своих хороним близких...
Годы, дни и месяца
Расставляем обелиски,
На пустующих сердцах.
Помяну... Рукою голой
Со свечи сниму нагар...
Кто-то был обидно молод...
Кто-то был завидно стар...
А другой живет и ныне.
Только тропки разошлись...
Только друга нет в помине....
Это точно обелиск.
Komentarze (16)
Czapka z glowy AS-ie!
Wyborny przeklad.
Pozdrawiam z duzym uznaniem :)
Piękny przekład, przemijanie to trudny i smutny temat,
którego nie da się nie zauważyć... Niestety/mimo, że
uczyłam się j. rosyjskiego przed dobrych parę lat/
niewiele już z niego pamiętam...
Serdecznie i przelotnie po północy, jak na ducha
przystało pozdrawiam.
Witam serdecznie :-) Nie znam się na rosyjskim, ale co
do wersji polskiej to uważam, że jest kapitalna.
Kłaniam się nisko :-)
Bardzo ładny wiersz.
Pozdrawiam.
Piękny,
i takie mam wrażenie, że lepiej brzmi po polsku
ładnie o smutku.
Brawo!!!
Wiersz mi się podoba, choć nie umiem ocenić przekładu,
bo rosyjskiego uczyłam się tylko 4 lata w liceum.
Pozdrawiam ASie :)
Witaj AS:)
Tak, pozostały pomniki i obrazy, które trudno jest
wytrzeć gumką, z pamięci zmęczonej, przez czas...
Podoba się wiersz i jego przekład i przekaz.
Serdecznie pozdrawiam.:)
Wprawdzie jam specjalista od języków germańskich, ale
jednak coś tam, coś tam... :-) Wspaniały wiersz. Msz -
wspaniały przekład. Kłaniam się z uznaniem, AS-ie :-)
Miłego popołudnia :-)
za Anną
Piękny przekład.
Очень хорошо! :);) Приветствую приятно и тепло :)
Smutny piękny wiersz i dosłowne tłumaczenie. A co
najważniejsze przypomniałeś wierszem język rosyjski,
już mi się tak nie czyta składnie jak po polsku.
Miłego dnia.
niewiem, co powiedzieć. - po.czy.tam... - ciszej