"Dla Niej"/ "Per Lei"
Ten wiersz ma dwa tytuły ponieważ napisałam go także po włosku, ale myślę, że w ojczystym języku w zupełności wystarczy.
Milion myśli
milion spraw
szczery uśmiech
oczu blask
to spojrzenie
czy ten gest
mocniej bije
serce też
setki pytań
zawahanie
lecz jej uśmiech
tyle daje
tyle pytań w jednej
głowie,
tyle magii w Twej
osobie,
dajesz nowe mi nadzieje
i niech wszystko się
już dzieje!
nie chcę milczeć!
pytać!
snuć!
nie chcę więcej
przykrych słów!
nie chcę nudnie tak
już żyć lecz
przy Tobie zawsze być!
"Era Lei che portava momenti di vera gioia..."
Komentarze (11)
Ładnie dla Niej.Pozdrawiam:)
Pieknie dla Niej:-)
Nie nudzą mnie utwory o miłości, ale z racjiż e ten
temat jest już tak oklepany jak twarz Gołoty po walce,
to trzeba się mocno nagłówkować, aby wiersz miłosny
wyszedł ciekawie, a nie tak banalnie.
Jak pragnę zdrowia
Perche l`italiano lo potro nell mio cuore :)
Krzysztofie nie każdemu musi się podobać.Masz
wybór-nie musisz czytać. Może Ciebie nudzą wiersze o
tematyce miłosnej ale zapewniam Cię,że są one od
dawien dawna uwielbiane przez większość.A zdanie po
włosku znaczy: "To ona nosiła momenty prawdziwej
radości".
Takie nijakie i to wszystko w tym temacie. Nudno o
miłości. Nie podoba mi się. Poza tym może to zdanie po
włosku przetłumaczyłabyś na polski, bo nie każdy musi
władać tym językiem.
Perche italiano?
Ładny.
Bardzo ładny. Pozdrawiam.
Przyjemny w odbiorze wiersz pozdrawiam
Pięknie napisany. Aż dech zapiera.