Machu Picchu
Nelce:)
starałem się przetłumaczyć piaski Sahary
na samotność
przemierzającą dziewicze szczyty
w Andach
usiłowałem dokonać przekładu
poezji zamieszkującej opuszczone miasto
w każdym zapisie było oddalenie
pułapka zastawiona przez fatamorganę
na wysokości
w której słowa są rzadsze od powietrza
https://www.youtube.com/watch?v=HQF-l9NBtX8
autor
AS
Dodano: 2015-02-25 22:01:04
Ten wiersz przeczytano 1250 razy
Oddanych głosów: 25
Aby zagłosować zaloguj się w serwisie
Komentarze (26)
Bardzo ładnie. Dobranoc
Wielki plusior ...swietny tekst
Każde słowo dawkowałam sobie jak miód, ale czasem
nadmierne rozwlekanie się nad tekstem zabiera czas. A
dziś Dzień Powolności. Zostawiłam sobie na śniadanie,
zatem:)))
Świetny.
"Słowa rzadsze od powietrza" - nic dodać nic ująć,
świetna puenta:)))
Celina, ale zobacz jak to jest pieknie napisane,
przeczytaj raz jeszcze:)
Drogi Asie od samotności nie ma ucieczki. Ogólnie jak
coś gryzie, to ciężko od tego uciec. Wraca jak
bumerang.:)
O kurcze! Jeden z Twoich lepszych wierszy, z tych naj
w moim odbiorze. A ostatnia fraza - mistrzostwo
swiata.
Dobrze oddana samotnosc pozdrawiam
JAki piękny ten wiersz: "Słowa rzadsze od powietrza" -
cała istota samotności.
Piękna dedykacja,myślę,że Nelka się z niej ucieszy.
Miłego wieczoru życzę:)