Strange Fruit
Tłumaczenie kultowego wiersza Abla
Meeropola. Utwór powstał w latach '30 i
jest wyrazem przeżyć autora po obejrzeniu
zdjęcia z linczu, dokonanego na dwóch
czarnoskórych męzczyznach.
Rozsławiony potem przez cudowne wykonanie
Billie Holiday stał się sztandarowym
utworem anty-rasistowskim.
W słońcu Południa dziwny owoc dojrzewa
Krew na korzeniach, krew na liściach
drzewa
Czarne ciała kołysze Południowy wiatr
Dziwny owoc topoli, dziwny, krwawy kwiat
Wytworny szyk Południa w wysmukłości
drzew
I zapachu magnolii słodki, świeży wiew
W który wdziera się nagle woń palonych
skór
Zgasłe oczy, języki wyschnięte na wiór
Na żer dla wron jest dziwny owoc
przeznaczony
Które, gdy czas nadejdzie, gorzkie zbiorą
plony
Ciał wiatrem miotanych, wypalonych w
słońcu
Z drzewa strąconych i na bruk spadłych w
końcu
Komentarze (0)
Jeszcze nie skomentowano tego wiersza.