Zawsze to robię
Przekład słów - ''I Do This All The Time'' śpiewanej przez Rebekę Lucy Taylor - w projekcie muzycznym - Self Esteem. link do utworu: https://youtu.be/Mtd_jlV61mA
.
.
Głowa do góry, plecy prosto, bądź silna
Nie sądziłaś, że będziesz żyła tak długo
Bądź wyjątkowa, trzymaj się, dbaj co
nosisz
Tak długo, jak myślisz że możesz
Stare przyzwyczajenia udaje się zgubić na
kilka tygodni,
A potem wszystko wraca jak zawsze
To słońce sprawia, że czuję jakby coś mi
umknęło
Ale gdybym poszła na twój grill, czułabym
się nieswojo
I nie wiedziałabym co powiedzieć
To tak, jak podczas twoich urodzin
Toasty żeby pogratulować ci wieku,
Który myślałam że masz albo i nie, nie
wiem
To cud, że w ogóle pamiętam
Jak będę leżeć pochowana pod ziemią
Nie będę już w stanie zrobić twoich
urodzinowych drinków,
Ale nadal będę czuć się winna
Widzisz, kiedy powietrze tak się
nagrzewa
Przywraca każde wspomnienie i sprawia,
Że jestem tak chora, że aż nie mogę
oddychać
Ale wciąż oddycham, prawda?
Czasami myślę, że w tym tkwi problem.
Głowa do góry, plecy prosto, bądź silna
Nie sądziłaś, że będziesz żyła tak długo
Bądź wyjątkowa, trzymaj się, dbaj co
nosisz
Tak długo, jak myślisz że możesz
Bądź tam bardzo ostrożna
Przestań starać się mieć tak wielu
przyjaciół
Nie daj się zastraszyć wszystkim dzieciom
które mają,
Nie wstydź się, że wszystko co masz to
zabawa
Przyjemność stawiaj na pierwszym miejscu
Nie wysyłaj tych długich jednoparagrafowych
tekstów
Weź przestań,
Ślub nie jest najważniejszym dniem w twoim
życiu
Wszystkie dni, które masz, są ważne
Uważaj na przysługi, które ci świadczą
Będą ci wmawiać, jesteś w błędzie,
powiedzą, zawsze tak robisz,
Będą ci wmawiać, jesteś w błędzie,
powiedzą, zawsze tak robisz,
Głowa do góry, plecy prosto, bądź silna
Nie sądziłaś, że będziesz żyła tak długo
Bądź wyjątkowa, trzymaj się, dbaj co
nosisz
Tak długo, jak myślisz że możesz
Wszystko, co musisz zrobić kochana,
To zmieścić się w tej twojej małej
sukience
Gdybyś o to nie dbała, pracowałabyś w
McDonaldzie
Więc spróbuj się rozweselić, nie jestem
pewna
Za bardzo się kręcisz, musisz stać
spokojnie,
Bierz przykład z Mairead, ćśśśś
Przestań się popisywać
Jesteś dobrą dziewczyną
Jesteś dobrą, postawną dziewczyną
Jesteś dobrą, silną dziewczyną
Pewnego dnia chciałabym ci opowiedzieć
Jak najlepsza noc twojego życia była
absolutnie moją najgorszą
Wiec głowa do góry, plecy prosto, bądź
silna
Nie sądziłaś, że będziesz żyła tak długo
Bądź wyjątkowa, trzymaj się, dbaj co
nosisz
Tak długo, jak myślisz że możesz
Teraz i raz jeszcze, to ma absolutnie
sens
Ale ja większość czasu tkwiłam tutaj czując
się głupio, że próbuję
Moje czasy buntu, moja niecierpliwość
równoważą ten problem
Jesteś piękna i chcę dla ciebie jak
najlepiej
Ale mam też nadzieję, że beze mnie
zginiesz
Próby kochania ciebie były raczej
żałosne
Będę się pilnować, wezmę się za czytanie,
Znów coś zaśpiewam, będę
Będę się pilnować, wezmę się za czytanie,
Znów coś zaśpiewam, będę
Leżałyśmy razem w ciemności, i ty
zasnęłaś
Przez chwilę nie sprawdzałam telefonu i
poczułam jakby...
I DO THIS ALL THE TIME
Look up, lean back, be strong
You didn't think you'd live this long
Be as one, hold on, steady stand
For as long as you think you can
Old habits die for a couple of weeks and
then I start doing them again
This sun is making me feel like I'm missing
out on something
But if I went to your barbecue, I'd feel
uncomfortable and not be sure what to say
anyway
It's like when I go to your birthday
Drinks to congratulate you being the age I
already thought you were or not, I don't
know
It's a miracle, I've remembered at all
When I'm buried in the ground
I won't be able to make your birthday
drinks but I will still feel guilty
You see, when the air warms up like this
It brings every single memory of you back
and it makes me so sick, I can't breathe
Except I am still breathing, aren't I?
Sometimes I think that's the problem
Look up, lean back, be strong
You didn't think you'd live this long
Be as one, hold on, steady stand
For as long as you think you can
Be very careful out there
Stop trying to have so many friends
Don't be intimidated by all the babies they
have
Don't be embarrassed that all you've had is
fun
Prioritise pleasure
Don't send those long paragraph texts
Stop it, don't
Getting married isn't the biggest day of
your life
All the days that you get to have are
big
Be wary of the favours that they do for
you
They'll tell you I'm wrong, they'll tell
you (I do this all the time)
They'll tell you I'm wrong, they'll tell
you (I do this all the time)
So look up, lean back, be strong
You didn't think you'd live this long
Be as one, hold on, steady stand
For as long as you think you can
All you need to do, darling, is fit in that
little dress of yours
If you weren't doing this you'd be working
in McDonald's
So try and cheer up, I'm not sure
You're moving around too much, and you need
to stand still be more like Mairead, shh
Stop showing off
You're a good girl
You're a good, tall girl
You're a good, sturdy girl
One day I would love to tell you
How the best night of your life was the
absolute worst of mine
So look up, lean back, be strong
You didn't think you'd live this long
Be as one, hold on, steady stand
For as long as you think you can
Now and again you make complete sense
But most of the time I'm sat here feeling
stupid for trying
My hunger times, my impatience equals the
problem
You're beautiful and I want the best for
you
But I also hope you fail without me
It was really rather miserable trying to
love you
I'll take care, I'll read again, I'll sing
again, I will
I'll take care, I'll read again, I'll sing
again, I will
We laid there in the darkness and you were
asleep
And I wasn't checking my phone for a moment
and I felt...
Komentarze (10)
W punkt- brawo!!!
Super przekład.
Pozdrawiam.
Marek
Dziękuję za odwiedziny. Nie nadaję się do rymowania,
nie mam talentu nawet w małej części jak Ty
jastrzębiu. Bardziej wciąga mnie odkrywanie tekstów,
które funkcjonują w kulturze popularnej, i mało jest
wiadomo o czym dokładnie w nich mowa.
Mnie się przekład podoba nic bym nie zmieniał
Dobry przekład. Tylko w oryginale są rymy, a Ty
konsekwentnie unikasz ich.
bardzo fajny tekst- mogłabym tak śpiewać o swoim
życiu.
Nie pierwszy to Twoj przeklad ktory wzbudza moj
podziw.
Pozdrawiam.
Też się podoba. To już wprawdzie nie do końca moje
klimaty, ale jestem otwarty. Gdy widzę przed właściwą
"nazwą gatunkową" przymiotnik "eksperymentalny" (jak
tutaj), progresywny, czy awangardowy itd, to nie mogę
się powstrzymać, obojętnie, czy to pop, czy rock.
Posłuchałem, podoba się Self Esteem, czyli Pani
Rebeca. I przekład. oczywiście, również.
Raz jeszcze - pozdrawiam :-)
Podoba się przekład.
Pozdrawiam serdecznie.
głowa do góry, plecy prosto
i wtedy skrzydła może odrosną
do góry głowa, w górę serce
i wtedy idę po chwiejnej desce
Świetny tekst.